Translation of "per cui sei" in English


How to use "per cui sei" in sentences:

L'unica ragione per cui sei ancora vivo, Sam Winchester, e' perche' sei stato utile.
the only reason you're still alive, sam winchester, is because you've been useful.
È l'unico motivo per cui sei vivo.
That's the only reason you're alive.
Mettiamo che e' il motivo per cui sei qui.
Assume that's why you're over here.
Non gli hai ancora detto i motivi per cui sei scomparsa... e cos'hai in programma di fare dopo.
You still haven't told him the reasons why you disappeared and what you plan on doing next.
C'entra con la ragione per cui sei andata in convento?
Have anything to do with why you went into the convent?
E' il motivo per cui sei qui?
Is that the only reason you're in here?
Fa' quello per cui sei venuto.
Do what you're here to do.
Qual è il vero motivo per cui sei qui?
So what are you really here to do, Ted?
Qualche altra ragione per cui sei qui, a parte rapinare una banca?
Some other reason you're in here, besides holding up a bank?
Il solo motivo per cui sei ancora vivo è perché non hai detto a nessuno dov'è.
The only reason you're alive is you haven't told anyone where it is.
E' il motivo per cui sei qui.
That is who you are. It's why you're here.
C'e' un motivo per cui sei qui?
Is there a reason that you're here?
Bella manovra evasiva, ma noi stiamo parlando di te e del vero motivo per cui sei qui.
Nice evasive manoeuvre, but we're talking about the real reason you're here.
Te lo ricordi, John... che e' il motivo per cui sei partito, per convincerli a tornare?
You do remember that's why you left, to convince them to come back.
Potresti aver dimenticato di cambiare il layout della tastiera inglese prima di inserire l'indirizzo del sito, e questo è il motivo per cui sei arrivato su barnstormers.com invece di barnstormers.com.
You may have forgotten to change the keyboard layout to English prior to entering the site address, which is why you ended up with oeffentlicher-dienst.info instead of oeffentlicher-dienst.info.
Potresti aver dimenticato di cambiare il layout della tastiera inglese prima di inserire l'indirizzo del sito, e questo è il motivo per cui sei arrivato su hoogenlaag.nl invece di hoogenlaag.nl.
You may have forgotten to change the keyboard layout to English prior to entering the site address, which is why you ended up with hoogenlaag.nl instead of hoogenlaag.nl.
Frigga è la ragione per cui sei vivo. E non potrai più rivederla.
Frigga is the only reason you're still alive, and you will never see her again.
Questo e' il motivo per cui sei qui.
This is what you came for.
Qual e' il vero motivo per cui sei qui?
Why are you really here, hmm?
Potresti aver dimenticato di cambiare il layout della tastiera inglese prima di inserire l'indirizzo del sito, e questo è il motivo per cui sei arrivato su blogspot.com?
You may have forgotten to change the keyboard layout to English prior to entering the site address, which is why you ended up with filedropper.com instead of filedropper.com.
Potresti aver dimenticato di cambiare il layout della tastiera inglese prima di inserire l'indirizzo del sito, e questo è il motivo per cui sei arrivato su della tastiera diverso da quello inglese.
You may have forgotten to change the keyboard layout to English prior to entering the site address, which is why you ended up with huiyinwealth.com instead of huiyinwealth.com.
Potresti aver dimenticato di cambiare il layout della tastiera inglese prima di inserire l'indirizzo del sito, e questo è il motivo per cui sei arrivato su muroran'it.ac.jp invece di muroran-it.ac.jp.
You may have forgotten to change the keyboard layout to English prior to entering the site address, which is why you ended up with advance.net instead of advance.net.
Crowley, l'unica ragione per cui sei ancora vivo, e' perche' mio fratello pensa che tu possa esserci utile.
Crowley, the only reason you're alive is because my brother thought you would be useful.
Parlare col vigilante e' il motivo per cui sei stato declassato.
Talking to the Vigilante's what got you demoted in the first place.
Gente per cui sei una minaccia.
The people you're a threat to.
Adesso va' là fuori e fa' quello per cui sei nato.
Now go out there and do what you were born to do.
L'unica ragione per cui sei alla batteria e' perche' hai perso una cartella.
The only reason you're a fucking core is because you misplaced a folder.
L'unica ragione per cui sei dentro alla Studio Band in primo luogo e perche' ti ho detto esattamente cosa avrei chiesto a Nassau.
Only reason you're in Studio Band to begin with is because I told you... what I'd be asking for in Nassau.
È triste che tu non capisca il motivo per cui sei stata creata.
It's sad you don't understand the reason why you were made.
E la ragione per cui sei stato in carcere, è stata una relazione impropria con una minorenne?
And, of course, the reason that you were in prison was for an inappropriate relationship with an underage girl.
Fai quello per cui sei pagato, cazzone.
Just do what you're being paid to do. Shitheel.
La sola ragione per cui sei viva.
What is this? This is the only reason why you're alive, Tris.
Hai ottenuto quello per cui sei venuta.
You got what you came for.
Hai ottenuto ciò per cui sei venuto?
Did you get what you came for?
Smettila di cercare scuse e fai quello per cui sei pagato.
Do what I pay you to do. - What are you doing?
La Claire per cui sei tornata indietro, non esiste piu'.
The Claire you came back for is gone.
E' il motivo per cui sei venuta qui all'inizio.
That's how you ended up here in the first place.
E non mi interessano i motivi per cui sei tornato, davvero.
And I don't care why you're back, I don't.
L'unico motivo per cui sei con noi, e' perche' hai detto di conoscere la strada.
The only reason you're around is because you claimed you knew the way.
Questo e' il motivo per cui sei uno scienziato.
That is why you are a scientist.
Schifo... hai appena fatto sesso con quella ragazza per cui sei venuto qui?
Did you just have sex with that girl you came here to stalk?
Gli dirai il motivo per cui sei qui... perche' tu non lo ami.
You're going to tell him why you're here-- because you don't love him.
Per cui sei sul velivolo, stai volando, e dopo 20 minuti, questi istruttori cominciano a darti indicazioni.
So you get in the aircraft, you're flying along, and at 20 minutes out, these jumpmasters start giving you commands.
Poiché tu infuri contro di me e la tua insolenza è salita ai miei orecchi, ti metterò il mio anello nelle narici e il mio morso alle labbra; ti farò tornare per la strada per cui sei venuto
Because thy rage against me, and thy tumult, is come up into mine ears, therefore will I put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.
3.097060918808s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?